i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 456.2.4
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 456.2.4 (TX 13.10.2014, TR )
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 1'
1
--
[
…
]
…
GIŠ
Z
[
A.LA
]
M.GAR
ḪI.A
[
…
]
1
A
1
1'
[
…
]
x
⌈
GIŠ
⌉
Z
[
A.LA
]
M.
⌈
GAR
ḪI.A
⌉
1
2'
[
…
]
2
--
[
…
GI
]
Š
ZA.LAM.GAR
-aš
2
A
1
2'
[
…
GI
]
Š
ZA.LAM.GAR
-aš
3'
[
…
]
3
--
[
…
warp
]
ūwanzi
2
3
A
1
3'
[
…
-p
]
u-u-wa-an-zi
3
4
--
[
…
]
…
-kiyaz
[
…
]
4
A
1+2
1'/4'
[
…
]
x-
⌈
ki
⌉
-ia-az
2'/5'
[
…
]
5
--
[
…
ANA
E
]
N
SISKUR
ŠAPAL
GÌR
MEŠ
=ŠU
[
…
]
4
5
A
1+2
2'/5'
[
…
E
]
N
SISKUR
⌈
ŠA
⌉
-PAL
GÌR
MEŠ
-ŠU
6'
[
…
]
6
--
[
…
]
…
šer
[
w
]
arapzi
6
A
1+2
3'/6'
[
…
]
x
še-er
[
w
]
a-ar-ap-zi
¬¬¬
1
Bawanypeck 2005
, 272: ]
x-⌈e⌉-
[·] ⌈
NINDA
ḪI.A
⌉.
2
Ergänzung unsicher. Vgl. IBoT 4, S. XXXIV:
kar]-pu-u-wa-an-zi
.
3
Bawanypeck 2005
, 272:
M]EŠ
?
-aš
ú-wa-an-zi
.
4
Zu den
kola
5-7 vgl. Bo 4494, 4'-6' (CTH 470.283): (4') [ … ]
ŠA-PAL
GÌR
MEŠ
-ŠU
ti-an-z[i
… ] (5')[ …
-]ši-kán
ku-up-tar
ku-it
kat-ta
[ … ] (6') [ … ]
x
ta
ar-ši-i-e-ez-z[i
… ]. Zu diesem Fragment vgl. auch die Einleitung zu CTH 456.2.1.
Editio ultima:
Textus
13.10.2014;
Traductionis